En l’an MCCCLXXXIX, foron cossols los | senhors : en Jacme Carcassona, Johan | Javes, Leonart Javes, P. Bonfilh, Johan | Verenh, R. Sancho, R. Guizon, Johan Fumat, P. | d’Audemares, R. Quot, Johan Cuoyas et Ste- | ve Pojol ; notari del cossolat, maP. Gili. | Bayle, lo sen Frances B’tholin ; jutge, Mº Jacme | Mayssens, doctor en leys ; notari de bayle, ma | B’tran Paul ; sotbayle, lo sen Johan de Conquas ; | sotjutge, messier Johan Agulhon, bachelier en leys ; | notari de sotbayle, maG. Porcel ; viguier, lo sen | Johan Robert ; assessor, messier P. Guilhem, bache- | lier en leys ; notari de viguier, maP. Mathies.
Item, un[a]Ms. : I. divenres que era lo jorn de Sant Jorgi, | XXIII jorns d’abril, los
senhors cossols feron | far un cantar a Frayres Menors per lo dich
Mº lo | cardenal d’Albana,
en que agron un[b]Ms. : I. drap d’aur orlat | de negre am las armas del dich Mº lo
cardenal | et de la vila ; et ac y XXIIII entortas senhadas
| de las armas de la vila, C pas et una[c]Ms. : Ia.liuraAbrégé : ll de __
[Fol. 162 r°]
__ candelas et vin. Et fes lo
sermon ma G. Johan, et | cantet la messa ma Vidal Valentin,
maistres en | theologia del dich orde.
Item, divenres a XIIII de may, intret a Montpelier | madama Johana, filha del
comte de Boluenha, | la qual
venia de l'hostal del comte de Foys,
son | honcle, et anava en Fransa per
esser molher de | mossen Johan de Fransa, duc de
Berry, honcle et luoc- | tenent de Nostre senhr lo rey de Fransa. Et
yssiron li los | senhors cossols et curials et motz bos ho- | mes de Montpelier a caval, otra
Sant Johan de | Vedas et
lay issiron las processions de las | gleyas majors de Montpelier et deles[d]Ms. : deles avec le second e
exponctué. ordes. Et | dissendet a l’ostal de mossen lo governador et estet | s'i entro lo dimergue
apres seguent que era | XVI jorn del dich mes.
Item, l’an meteys, un[e]Ms. : I. dimars a XII de octobre, | anet a Dieu Mº P. de Vernols[f]Ms. : Vernops., avesque de Ma- | galona, a Montpelier en l’ostal de son avescat. Et | pueys l’endeman fonc portat sollempnament per vila | et d’aqui a las sors menors. Et lo digous fonc por- | tat a Magalona et sebelit en son sepulcre que avia | fach far. Et fes lo sermon ma G. Johan, ma en theo- | logia, regent de frayres menors ; et pueys l’anoal | fonc facha aqui metheys divenres a XXII del dich | mes. Et fes lo sermon ma Johan Lombart, maistre | en theologia, prior de predicadors ; et y ac IIII senhors | cossols et y feron gitar I drap d’aur et VIII entortas.
[Fol. 162 v°]
__
Item, digous a XIIII del dich mes, nostress’ lo papa donet | lo dich avescat a Mº Anthoni de Loviers, avesque | de Renas en Brethanha, nadiu de Savoya.
Item, un[g]Ms. : I. dissapte[h]Ms. : disapte avec un autre s suscrit. que era XXX jorns d’octobre, los | senhors cossols et un[i]Ms. : I. senhor doctor &[j]Rajouté suscrit. alcus bos homes | de villa, auzit que nostresenhr lo rey venia en aquest paÿs | et se eron tiratz devers lui per far li la reverencia et | offrir li la vila, foro a Roquamaura et aqui li feron | las dichas reverencia & offerta. Et d’aqui, lo dich | nostresenhr lo rey lo jorn meteys intret a Avinhon, fa- | cha premieyrament[k]Ms. : premieyament.grant yssida et honor a lui tro | a Roquamaura per los senhors cardenals et motz | autres grans senhors. Et descendet[l]Ms. : descendet avec un autre s suscrit. lo dich nostresenhr | lo rey al palays de nostresenhr lo papa Clemens VIIen.
Item, lo jorn de Totzsans, lo dich nostresenhr lo papa, present | lo dich nostresenhr lo rey, coronet rey de Cecilia Mº | Loÿs d’Anjo de l’age de XII ans si com apar a- | tras l’an LXXVII.
Entrée
du roy a Montpellier[m]En marge,
écriture XVIIe.Item, I dilhus que era XV jorns de
novembre, lo dich | nostresenhr lo rey intret a Montpelier et vengron am | lui
Mº Loÿs, son frayre, duc de
Toraina et compte | de Valoys, Mo P., duc de Borbon & compte de
Fores, | son honcle, Mº P. de
Navarra, Mº Henric et
Mº | Carles de Bar,
Mº Carles de Lebret, sos cozis
__
[Fol. 163 r°]
__ girmas, Mº Amanieu, senhor de Lebret, marit de
sa | amda,
Mº Johan
d’Artes, comte d’Ue,
son cozin, Mº | Olivier de
Clisson, conestable de Fransa, Mº Loÿs | de Sanserra, marescal de
Fransa, et motz autres | grans senhors, tant de son linhatge que
d’autres. Et ys- | siron li totz los oficiers reals d’esta vila
am | una liureya otra Cadola et los
senhors cossols | tro prop Sant
Anthoni de Cadola, totz a caval am la | bandieyra et am
los menestriers del cossolat am- | b els, et am alcus bos homes
de vila a caval ; et | pueys, a la crosAbrégé : +[n]À la place du
mot, on a tracé une croix en rouge. delay Salazon, foron totas las autras | liureyas de totz
mestiers a caval & a pe, vestidas | de II draps partits, en que foron
ben IIIc personas a | caval & autras IIIc a pe et plus. Et quant nostresenhr | lo rey fonc a la Trinitat, aqui los senhos cossols | se mezeron a pe et
presenteron li un[o]Ms. : I. bel pavalhon | de III draps d’aur orlatz deforas de satanis blau
| tot semenat de flors de lis d’aur orlat de perfilas de | ceda verda,
et avia y VIII bastos. E∙ls ditz senhors | cossols li meron lo dich
pavalhon dessus, et en- | ayssi lo porteron tro a la vila et a
Nostra Dona de Tau- | las ont dissendet et horet. Et pueys montet a caval
| et anet tro la poncha de la
Saunaria, et d’aqui anet | tro a la Sala de l’Avesque ; et aqui
dessendet & demoret[p]Ms. : domoret.. __
[Fol. 163 v°]
__ Et totas las gleyas e∙ls ordes
am lurs processions | li eron yssitz tro otra la +[q]Même
procédé avec la croix en rouge qui représente le mot. dels Azeniers. Et estet en esta | vila tro
dissapte XXen jorn del dich mes, et anet | s’en
vers Tholosa.Froissard au IIIe
volume | soubz le regne de Charles | VI escript beaucoup plus |
amplement du séjour dudit | sr à Montpelier.[r]En marge à
gauche, écriture XVIIe.
Reformation des offices des consols.[s]En marge, écriture XVI-XVIIe.Item apres, lo dich nostresenhr lo rey, estan a Tholoza, fes | cridar lo derrier jorn de dezembre que d’aqui avant | totz capitols, cossols et autres governadors de co- | munas de Lengadoc que eron de major nombre | de IIII, que fosson tornatz al dich nombre al mays, | et que totas aydas messas per los comus fosson aba- | tudas del tot. Vers es que lo dich nostresenhr lo rey lur redet | pueys lo soquet del vin per[t]Ms. : por. pagar los deutes que | devian[u]Dessin en rouge d’un carré, avec quatre petits cercles sur les côtés, et un au centre. Il sépare du texte le mot devian, qui termine la phrase à la fin de la première ligne de l’item suivant..
Item, lo dich nostresenhr lo rey, lo dissapte | XXII jorns de jenoyer, egal miegjorn, fes cridar las | dichas ordenansas en Montpellier et pueys el intret | en esta vila lo jorn meteys am lums, et estet s’i | tro lo dimerge ; et pueys, lo dilus, s’en anet apres | disnar jazer a Lunel et redet a esta vila lo soquet | del vin per pagar los deutes que la vila devia en partida.
Item, a XIX jorns de febrier, fonc acordat per los
sen- | hors generals refformadors layssatz en aquest paÿs | poer[v]Ms. : por corrigé en per. lo dich nostres’ lo rey,
so es assaber monssen Ferry, arsi- | vesque de Reins,
monssen P. senhor de Chauvireysa
,
ca- | valier, et Johan
d’Estoutavila, am cosselh de motz __
[Fol. 164 r°]
__ bos homes de vila apelatz per aysso, que d’aqui avant, entro[w]Mot rajouté en
marge. | que alre sia ordenat, sian elegitz cascun an IIII | cossols, segon
la dicha ordenansa de nostresenhr lo rey, | dels mestiers que se
segon : premieyrament, sia ele- | git un[x]Ms. : I. cossol per cambiadors & pebriers ; item, un[y]Ms. : I. autre | per borzeres & totz drapiers et pebriers ;
item, un[z]Ms. : I. autre per | peliciers, sediers[aa]Ms. : i rajouté suscrit., orgiers, canabassiers, especiayres | & merciers de Sant
Nicholau ; item, un[bb]Ms. : I. autre per totz ma- | zeliers, peyssoniers, coyratiers,
fabres, sabatiers, | blanquiers, fustiers, peyriers & lauradors.
Année 1389 : commentaire historique
Jeanne, fille du comte de Boulogne : Jeanne d’Auvergne (1378-1424), fille de Jean II, comte d’Auvergne et de Boulogne. Elle fut élevée par sa mère Aliénor de Comminges à la cour du comte de Foix, Gaston Phébus, qui devint son tuteur et son curateur, en raison de l’inconduite de son père. Jean II, connu sous le surnom de « Mauvais Ménager », tombé par faiblesse d’esprit sous la coupe du duc de Berry, céda à celui-ci tous ses biens, lors d’une crise de démence, en novembre 1387. Charles VI, désireux de remédier à cette spoliation, imposa le mariage de la jeune Jeanne, âgée de 12 ans, avec Jean de Berry, alors proche de la cinquantaine. Le 23 janvier 1393, lors du Bal des Ardents, elle sauva la vie du roi en le recouvrant de sa robe. Veuve en 1416, elle épousa en secondes noces le comte de Guines, Georges de La Trémoille.
Le gouverneur de Montpellier était alors Guiraud de Malepue ; voir à 1379.
Le couvent des sœurs mineures (Clarisses) était situé au faubourg de la Saunerie, au-delà de la commanderie du Grand Saint-Jean de l’ordre des Hospitaliers.
Antoine de Louviers ou de Lovier († 1405), originaire du Dauphiné, docteur en droit, chanoine et doyen du chapitre de Vienne, chapelain de Clément VII, collecteur pontifical dans les diocèses bretons, évêque de Rennes (1386), transféré sur le siège de Maguelone en 1389.
Roquemaure (Gard).
Le voyage de Charles VI en Languedoc, largement orchestré par les Marmousets, fait suite à l’écrasement de la révolte des Tuchins et se veut une mise en scène de la réconciliation entre le souverain et les Languedociens en même temps qu’un désaveu de la politique suivie par le duc de Berry qui venait d’être privé de sa lieutenance en Languedoc ; voir Françoise Autrand, « L’allée du roi dans les pays de Languedoc 1272-1390 » dans La circulation des nouvelles au Moyen-Âge, Paris-Rome, Publications de la Sorbonne et École Française de Rome, 1994, p. 85-97. Sur l’entrée du roi à Montpellier, voir Vincent Challet, « Les entrées dans la ville : genèse et développement d’un rite urbain (Montpellier, XIVe- XVe siècles) », Revue Historique, t. CCCXVII/2, n° 670, 2014, p. 267-293. Le récit du séjour de Charles VI à Montpellier est en effet largement plus développé dans les Chroniques de Jean Froissart qui s’attarde longuement sur les réjouissances et les bals donnés à cette occasion, épisode qui fut peut-être à l’origine du mythe des belles dames de Montpellier ; voir Maguelone Nouvel-Kirschléger, Montpellier, Cité des belles dames, Toulouse, Privat, 2016. Le Petit Thalamus en donnant les dates exactes de l’entrée du roi dans la ville et de son départ dément d’ailleurs le récit de Froissart selon lequel Charles VI serait demeuré à Montpellier plus de douze jours.
Louis, frère de Charles VI (1372-1407), duc de Touraine et comte de Valois, devient duc d’Orléans en 1392.
Mgr P. duc de Bourbon : Nouvelle confusion du Petit Thalamus. Il s’agit bien de Louis II, duc de Bourbon, voir à 1387.
Pierre de Navarre (1366-1412), fils cadet de Charles le Mauvais et de Jeanne de Valois.
Henri de Bar (1362-1397), fils de Robert Ier, comte de Bar, et de Marie de France (fille de Jean le Bon), seigneur de Marle.
Charles de Bar (1373-1392), seigneur de Nogent-le-Rotrou, frère du précédent.
Charles d’Albret (ca 1370-1415), fils d’Arnaud Amanieu d’Albret et de Marguerite de Bourbon.
Arnaud Amanieu († 1401), seigneur d’Albret, avait épousé en 1368 Marguerite de Bourbon, sœur de Jeanne de Bourbon, qui était donc la tante par alliance de Charles VI.
Mgr Jean d’Artois : Jean d’Artois, comte d’Eu, étant mort en 1387, il ne peut s’agir ici que de son fils Philippe d’Artois, comte d’Eu (1358-1397). Par sa grand-mère, Jeanne de Valois, il était en effet un cousin éloigné du roi.
Olivier de Clisson (1336-1407), seigneur breton entré au service des rois de France Charles V et Charles VI, connétable de France en 1380. Voir : John-Bell Henneman, Olivier de Clisson et la société politique sous Charles V et Charles VI, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2011.
Louis de Sancerre (ca 1342-1402), frère cadet du comte Jean III de Sancerre, compagnon d’armes de Bertrand Du Guesclin et d’Olivier de Clisson, maréchal de France en 1368, gouverneur du Languedoc en 1390, il devient connétable en 1397. À sa mort il eut des obsèques sollennelles dans la basilique de Saint-Denis, où se trouve encore aujourd’hui son gisant. Voir Valérie Jouët-Uhart, « Louis de Sancerre, ses dernières volontés et le Religieux de Saint-Denis », dans F. Autrand, C. Gauvard, J.-M. Moeglin (sous la dir. de), Saint-Denis et la royauté. Études offertes à Bernard Guenée, Paris, Publications de la Sorbonne, 1999, p. 197-212.
La Trinité : v. à 1372.
L’ordonnance royale visant à réduire dans l’ensemble du Languedoc le nombre de consuls à quatre avait essentiellement pour objectif de réduire les frais liés à l’institution consulaire. Cependant, faisant valoir que quatre consuls ne sauraient suffire à gouverner une ville aussi grande que Montpellier, la ville obtint de Charles VI que ce nombre soit porté à six à partir de 1393. La charte royale accordant le passage de 4 à 6 consuls se trouve aux Arch. Mun. de Montpellier, Louvet, F VII, n° 57 et a été copiée dans le Grand Thalamus au folio 159.
Souquet : « L’étymologie du mot dérive de l’occitan souque (souche ou cep de vigne) ou, de façon plus vraisemblable, du latin surculus, petit cône de bois que l’on fixait au fond de la mesure étalonnée spécialement pour le lever. Cette dernière déplaçait un certain volume de liquide que l’acheteur payait bien que recevant une quantité moindre. Par contamination, le terme de souquet en vint à désigner un impôt municipal levé avec l’autorisation du roi ou du prince ». Cette définition est empruntée à Michel Bochaca ; voir Glosario Critico de Fiscalidad Medieval sur http://www.1minut.info/glosariofiscalidad.org/wp/?lang=fr. Le souquet était d’un taux variable selon les villes pouvant aller d’1/16e à 1/6e du vin vendu.
Les trois réformateurs généraux en Languedoc furent institués par Charles VI par lettres délivrées à Avignon le 28 janvier 1390 (n. st.) ; voir leurs lettres de commission dans L. Secousse, Ordonnances des roys de France de la troisième race, tome VII, Paris, Imprimerie Royale, 1745.
Ferri [Cassinel], docteur en théologie, notaire royal et secrétaire de Charles VI, il devient évêque de Lodève (1374), puis d’Auxerre (1382). Promu à l’archevêché de Reims, il ne peut prendre possession de son siège, car il meurt (peut-être empoisonné) à Nîmes en 1390, après le 19 février, date à laquelle il apparaît encore dans le Petit Thalamus.
Pierre de Chevreuse (mort en 1393), chevalier, conseiller du roi sous Charles V et Charles VI, conseiller et chambellan du duc d’Anjou en 1380. En 1366, il était devenu seigneur de Chevreuse suite à l’achat des terres et du château de Chevreuse auprès d’Ingerger d’Ambroise, contraint à cette cession pour payer sa rançon suite à sa capture lors de la bataille de Poitiers ; voir sa fiche complète sur le site de l’Opération Charles VI : https://www.vjf.cnrs.fr/charlesVI/
Jean ou Jeannet d’Estouteville (attesté entre 1374 et 1416), écuyer, capitaine de Saint-Lô puis de Vernon, châtelain de Pézenas, valet tranchant de Charles V puis de Charles VI, membre du Grand Conseil du roi sous Charles VI ; voir sa fiche complète sur https://www.vjf.cnrs.fr/charlesVI/. Il ne doit pas être confondu avec Jean II d’Estouteville, seigneur d’Estouteville et capitaine de Harfleur, dont il était le cousin.