En l’an mil CCCCX
foron cossols | de Montpeylier
los senhors : en Johan __
[Fol. 199 v°]
__de Cazalblanc, en Leonart Geves, en
Raymon | Olivier, en Peyre de
Vyers, en Johan
Robert | et em Peyre
Girart ; notari del cossolat et jut- | ge
de Valena, maistre Johan del Pin,
notari.
Bayle, lo sen Guilhem Pinhol, borges ; jutge, | messen[a]Ms. mossem. Jacme Arquier, doctor en leys ; | notari de bayle, maistre Vinces Cabassa ; sot- | bayle, sen Bertran Navas, cedier ; sotjutge, | mess.[b]Trace de grattage ; mess. rajouté postérieurement. Johan Roget, bachelier en dicretz ; notari | de sotbayle, maistre Jacme Verda ; viguier, | sen Fermin de Capvilar, canabassier ; assessor, | maistre Peyre de Pradas, bachelier en leys ; | notari de viguier, maistre Johan Fenolh.
[ ]Item, l’an que desus, dimergue a XVIII de | may
que fonc la octava de Pantacosta, fonc | facha en esta vila una
procession general per | rendre laus et gracias a Nostre Senhor de
la | victoria que avian aguda las gens de la sancta | glieysa de
papa Alexandre Quint, car en lo
mes | de genoyer propdanament passat, debellan et | guerrejan, giteron
de Roma las gens d’armas __
[Fol. 200 r°]
__del rey
Lansalau ; et per pregar Nostre Senhor | per la salut
de la persona del rey nostre
senhor | et del dalfin et de
totz nos senhors de Fransa ; | ont foron los ordes, lo luectenen
de mossenher | lo governador, mossenher lo
bayle, l’estudi, | los senhors[d]Ms. senhor. cossols. Fes lo sermo davant lo cos- | solat maystre [e]Le nom est
laissé en blanc., maistre en la sancta | teulogia, maistre regent del covent de
predi- | cadors. Et fes lo offici mossen [f]Nom laissé en
blanc., | doctor en dicretz del collegi de Sant Ruf. Et | cant se fes
la dicha procession, encaras non | se sabia en esta vila la mort de
nostre sen- | hor lo
papa.
Item, l’an que desus, divenres a II de may | a XXII horas, anet de vida a trespassamen | lo dig papa Alexandre Quint en lo cami que | fazia, partent de Bolonia et cavalcava s’en | vers Piza.
[ ]Item, l’an que desus, divenres a XIIII de may | que fonc lo divenres apres
Panthacosta[g]En 1410, la
Pentecôte est tombée le 11 mai. Le 14 mai ne peut donc être un
vendredi, mais un mercredi. En revanche le 2 mai était bien un
vendredi., | apres la mort del dich papa Alexandre Quint, __
[Fol. 200 v°]
__los senhors
cardenals a Piza intreron en con- | clavi per elegir papa ; et a [h]Date laissée en
blanc. del mes, ele- | giron en papa lo cardenal de Bolonia que se a- | pela
papa Johan vint e tres et enapres
fonc | consacratz.
Mort de consul[i]En marge, écriture moderne.Item, l’an que desus, dijous a XXV de septem- | bre anet de vida a trespassament lo sen | Peyre de Vyers, cossol, et en son luoc fonc ele- | git en cossol lo sen Guilhem Borrilho, cana- | bassier.
[ ]Item, l’an que desus, dilhus a XXIX[j]Ms. XXX auquel a été rajouté suscrit entre deux
XX un I. de sep- | tembre que fonc la festa de mossenhor Sant |
Miquel, fonc adordenat per mossen P., per | la gracia de Dieu avesque de
Magalona, | de volontat et cossentimen de mossenhor | lo governador, de mossenher lo rector de |
la part antiqua, ho lurs loctenens, de mo- | ssenhor lo bayle et dels autres senhors of__
[Fol. 201 r°]
__ficiers, a requesta dels senhors cossols que se | fezes
una procession general per esta vila per | rendre laus et gracias a
Nostre Senhor et | a la sieuna benezecta mayre et a tota la cort |
celestial de paradis, que per la sieuna sancta | misericordia a donat
salut et sanetat al rey, |
nostre senhor, et per pregar lo devotamen | que en aquela per lo merit de
la sieuna sanc- | ta Passion lo vuelha gardar et conservar
et | en veraya union, amor et caritat totz los | senhors de noble sanc
de Fransa, et donar ve- | raya union en la nostra sancta mayre
gli- | eysa. Et aquel jorn fonc ajustat lo poble de- | ffra la glieysa de Nostra Dona
de Taulas, per | far la dicha procession, per so que ploc
aquel | jorn et non podian istar las gens davant | lo cossolat. Lo
reveren maistre Raymon | Cabassa,
maistre en la sancta teulogia, de l’or- | de de predicadors, fes
lo sermo d’aquela ma- | teria en la dicha glyeysa. Et cantet la
mes- | sa mosses prior de
Taulas ; en que foron | mossenhors los avesques[l]Ms. avesque.de Magalona et | d’Albi, los ditzs senhors
guovernador et __
[Fol. 201 v°]
__lo rector de l’estudi,
mossenhor lo bayle et los |
autres senhors officiers, los senhors cossols, | obriers et tot l’autre
poble per la major par- | tida. Et per so que per la plueja non
podian is- | sir deforas, que ja s’en eran tornatz los
ordes | per la dicha plueja, dizen las letanias, feyron la |
procession en lo sircuit deffra la dicha gleysa. | Et lo dimergue apres
propdanamen venen | que teniam V jorns del mes de octobre, fonc |
facha la dicha procession per las causas de- | sus dichas
honorablament per la vila, la | quala seguiron mossenher de Magalona et | totz los autres senhors desus
ditz et nomi- | natz, exceptat mossenher d’Albi que se sen- | tia un pauc
atediat e non y poc venir. Fes | lo offici mosses camarlenc de mossenhor
lo | cardenal d’Albana, prior de Sant Fermin.
Item l’an que desus, dilus al vespre a XV |
jorns del mes de dezembre, intret en Mont- | peylierlo rey de Navarra que venia de
Fran- | sa et s’en
anava en Navarra. Et yssiron li a __
[Fol. 203 r°]
__[m]Erreur de
numérotation dans les folios ; une main a gratté le dernier I pour indiquer qu’il s’agissait du folio CCII
mais le folio suivant porte le numéro CCIIII.l’encontra los
senhors curials et los senhors, | cossols et obriers, acompanhatz
d’autres va- | lens senhors de vila am lurs menestries. Et |
tornet a Predicadors per so que
non volc intrar | defra vila. Et d’aqui los senhors cossols obri- | ers, acompanhatz dels autres senhors de vila | s’en
vengron al cossolat. Et lo vespre tot tart | tramezeron li hun present
gracios et hono- | rable, loqual porteron de part elos lo
sen Ar- | naut Pelagal,
pebrier, lo sen Johan Coja, mer- | cadier, clavari, et lo sen Johan
Bernart, coyra- | tier. Et el lo receup mot
benignamen am bo- | na cara. Et lo dimars mati, los ditz
senhors, | cossols, obriers et autres senhors de vila tor- | neron a Predicadors per far la
reverencia. | Et fes la arengua mossen
Berthomieu Bar- | rieyra, licenciat en dicretz et
bachelier en leys, | ben et honorablamen. Et excusan se que non | se
esmaginavon que partis si subdosamen ; et | excuseron se amb el
per so que non li fazian | companha per so que non avian lurs caval- | caduras. Et el, remercian lur lo bel acul- | himent et lo present que li avian fag et se offeren de far per la
vila tot so que far __
[Fol. 203 v°]
__poyria, lur donet
conget. Et los senhors, pres | conget, s’en torneron al cossolat. Et lo
senhor | rey, acompanhat
de cent ho de cent sinquan- | ta homes d’armas en bela estoffa,
belas gens | et ben arbilhatz, montet a caval, tiran s’en | lo dreg
camin romieu vers la fon de sant |
Bertomieu.
Item, l’an que desus, davant la festa de
Nadal | de Nostre Senhor, per alcuns jorns venc | en esta vila lo
reveren maistre, maistre |
Bernart[n]Nom laissé en
blanc., maistre en la sancta theu- | logia, de l’ordre de Nostra
Dona del Carme, mais- | tre regent del covent d’Avinho, valent home | et
grant clerc. Et legic de festas de Nadal | a Sancta Aularia en las scolas
del doctor | [ ]Beauval ?[o]Nom laissé en
blanc. En marge, note moderne : Beauval
(?), la doctoral[p]Ms. doctoral surmonté d’une croix. mot auta et honorabla- | ment continuant de legir totas
las festas | entro a l’intran de Carema et plus avant. Et | a requesta
dels senhors cossols et de alcuns | autres valens homes de la vila,
demoret | en esta vila per sermonar et endoctrinar | lo poble. Et
seguen la manieyra de maistre |
Vincens, venc en la glieysa de
Nostra Dona de __
[Fol. 204 r°]
__Taulas lo
dimecres de las Senres a XXV de febrier, | que es lo premier dimecres de
Carema, entorn | la hora de prima. Et cantet sa messa en l’autari |
mager de Nostra Dona et, cantada sa messa, | montet en lo sermonador et
sermonet. Et | fonc sa tema : Clama, ne
cesses, exalta [q]Trace de
grattage. vocem | tuam quasi tuba
(Ysaÿe LI capitulo).
Item, l’endeman que fonc dijous a XXVI de |
febrier, tornet a Nostra Dona de
Taulas | et cantet sa messa de mati a prima et, can- | tada la messa, fes son sermo. Et fonc sa tema : | Convertemini ad me in toto
(Johelie IIo capi- |
tulo).
Item, l’autre jorn apres que fonc diven- | res, a XXVII del dig mes de febrier, tornet | a la dicha
glieysa de Nostra Dona et
cantet | sa messa de mati a prima coma desus et | apres sermonet aqui
meteys. Et fonc sa | tema : Jacet
peralacitus et male torquetur
.
Item, l’endeman que fonc dissapte a XXVIII |
febrier, cantet sa messa et sermonet | aqui meteys. Et fonc sa
tema : Stetit na- | vis in
medio maris
.
[Fol. 204 v°]
__
Item, l’endeman que fonc dimergue a I | de mars, non sermonet ponch, mas l’ende- | man que fonc dilhus a II de mars, cantet | sa messa et sermonet a la glieysa de sant | Fermi. Et fonc sa tema : « Preocupemus fa- | ciem ejus in confessione ».
[ ]Item, l’endeman que fonc dimars a III de | mars, cantet sa messa et sermonet aqui | meteys. Et fonc sa tema : « Domus mea do- | mus oracionis est ».
[ ]Item, l’endema que fonc dimercres a IIII | de mars, cantet sa messa et sermonet a | aqui meteys. Et continuet la tema que de- | sus : « Domus mea domus oracionis vocabi- | tur ».
Item, l’an que desus, dijous a V de mars, | ac
deliberat de sermonar a Nostra Do- | na del Castel. Et venc al castel et per
ays- | so que lo poble non cabia en la glieysa, mon- | tet sobre lo sermonador et procesic a la | lauzor de la
mayre de Dieu Nostre Senhor et descendet de la cadieyra et anet s’en a
__
[Fol. 205 r°]
__Sant
Fermi, et aqui cantet sa messa, et aqui | enapres complic
son sermo. Et fonc sa tema : | « Si impius egerit penitenciam omnium pecca- | torum suorum vita vivebit ».
Item, l’endema que fonc divenres a VI de mars, | lo mati a prima, venc a sant Fermi et cantet | sa messa ; et enapres sermonet et fonc sa tema : « A- | nima que peccavit ipsa morietur. »
[ ]Et enapres continuet tota la Carema de can- | tar et de sermonar cascun jorn, coras a son | covent dels Carmes, coras a
Nostra Dona de Tau- | las, coras a Sant
Fermi, coras a Sant
Daunisi, | mas lo mays continuamen en son orde. Et |
lo Divenres sant, el fes al Carme en lo
prat de | la claustra l’uffici et el meteys dis la Passion | et fes lo
sermo mot autamen et honorabla- | men on fonc lo plus tot lo
poble de la vila | et tot jorn eyssamen en sos autres sermos |
losquals fazia cascun[r]Ms. cascum. jorn la hun bel[s]Écrit en
correction sur un autre mot dont l’initiale a été grattée. e l’au- | tre plus, semblans als sermos que fazia lo |
reverent maistre Vincens Ferrier de
l’orde de | predicadors cant passet en esta vila l’an mil __
[Fol. 205 v°]
__CCCCVIII et sermonet en esta
vila per IX jorns | coma apar desus en aquest libre. Et a la fin |
demoret en esta vila lo dig maistre Bernart | entro a la festa de la Cros
de may et aquel jorn | fes lo sermo al Carme, de mati, de la veraya | Cros.
Année 1410 : commentaire historique
Le roi Ladislas : Ladislas Ier (1377-1414), fils de Charles III et de Marguerite de Durazzo, roi de Sicile en 1386, de Hongrie en 1403. En 1409, il attaque Rome, dans l’espoir d’annexer les états pontificaux, mais il échoue et en est chassé.
Le cardinal de Bologne : Baldassare Cossa (ca 1360-1419), docteur en droit canonique de l’université de Bologne, chanoine de Bologne, camérier de Boniface IX (1396), créé par celui-ci cardinal-diacre du titre de Saint-Eustache en 1402. À la mort d’Alexandre V en 1410, il est choisi par le concile de Pise comme pape et prend le nom de Jean XXIII.
L’évêque d’Albi : Pierre le Neveu, évêque de Lavaur de 1408 à 1409, vient juste d’être transféré à l’évêché d’Albi (5 septembre 1410) lorsqu’il participe à la procession de Montpellier du 29 septembre.
Le cardinal d’Albano : Niccolò Brancaccio ou Nicolas de Brancas († 1412), cardinal-évêque d’Albano depuis 1390.
Clama, ne cesses, exalta vocem tuam quasi tuba : ce verset (plus habituellement rédigé : Clama ne cesses quasi tuba exalta vocem tuam :
) est dans Isaïe, 58, 1.Convertemini ad me in toto [corde] (
) : ce verset est dans Joël, 2, 12.Jacet peralacitus et male torquetur : il s’agit du verset : [Domine, puer meus] jacet in domo paralyticus, et male torquetur (
), Matt., 8, 6.Stetit navis in medio maris : on rencontre plus habituellement : [erat] navis in medio maris (
), Marc, 6, 47.Preocupemus faciem ejus in confessione (
) : Ps 94, 1.Domus mea domus oracionis est (
) : Matt., 21, 12 et Marc, 11, 15.Si impius egerit penitenciam omnium peccatorum suorum vita vivebit : adaptation abrégée du verset : Si impius egerit penitenciam ab omnibus peccatis suis… vita vivet (
), Ez., 18, 21.Anima que peccavit ipsa morietur (
) : Ez., 18, 20.