En[a]En marge un petit e pour guider le miniaturiste. l’an mil CCCCXIX foron cossols | de Montpeylier los senhors : en Fermi | Trialh, en Phelip Austarda, en Peyre | Soquier jove, en Peyre Frica, en Johan Gal- | vanh et en Domergue Bremon ; et jutge de Va- | lena, maistre Johan del Pin, notari real.
[ ]Bayle[b]En marge un petit b pour guider le miniaturiste., lo noble sen Johan de Conquas, bor- | zes ; jutge, messier Peyre Rebol, licenciat | en leys ; notari de bayle, maistre Peyre de Vals, | notari real ; sotbayle, sen Arnaut Pelagalh, | gruayre[c]Le grand Levy connaît grua et gruat…. ; sotjutge, messier Peyre Guilhem, | bachalier en leys ; notari de sotbayle, maistre | Frances Johan, notari real ; viguier, sen Johan | Paves, cambiador ; assessor, mossen Peyre Fenay- | rils, bachalier en leys ; notari de viguier, ma- | istre Johan Ricart, notari real. [d]Au centre de la marge inférieure, en réclame : lan.
[Fol. 235 r°]
__
L’an[e]L’article
initial L qui aurait dû être orné en
lettrine, n’apparaît pas sur le ms. que desus, dimergue a XXVI de mars | que fonc l’endema de Nostra
Dona de mars, | per so que mossenher lo
prince d’Aurenga, comis per lo | rey nostre senhor al governamen
d’aquest paÿs avie | adordenat que per far union dels tres istatz lo
cos- | selh se ajustes en esta vila, loqual se devia
comen- | sar & se comenset l’endema que fonc dilhus a la
Sa- | la de
l’Evesque el comu tinel noblamen parat ont | foro II
capitols de Tholoza, am lurs
clerx[f]sic. cossols | de Carcassona et de Narbona, de borgezes et d’autres | de las senescalcias
de Tholoza & de Carcassona, gens | de Gleysa et nobles,
que devia moure premiers, et | d’aquesta senescalsie gens de
Glyesa[g]Sic., nobles e cossols | de Nemze et de Uzes, los ditz nostres cossols ; petit | n’i eran
vengutz encaras d’aquesta senescalsia. Se | fes una procession general en
esta vila, et cantet la | messa davant lo cossolat mossen lo vicari de Maga- | lona ; fes[h]Ms. ffes. lo sermo sobre la materia lo reveren | maistre Raymon Cabassa, maistre en la
sancta theo- | logia, de l’orde de prezicadors. Auziron la messa
& lo | sermo lo dig mossenher lo
prince et los autres sen- | hors comis et totz
los autres senhors desus ditz __
[Fol. 235 v°]
__dels tres
istatz, e mossen lo guovernador et totz los | autres senhors officiers et gens[i]Ms. genes.. Et totz seguiron | la dicha procession, que non fes pas longa
vouta, excep- | tat lo dig mossenhor lo prince am sas gens que s’en par- | tic, dicha la messa & lo sermon.
Item en l’an desus, a XX de may, intret en
esta | vila mossen lo comte de
Foys, luoctenen del rey | nostre senhor en aquest paÿs, am mot grant no- | bleza et gitet d’aquest paÿs lo prince d’Aurengua | am grans gens
d’armas que gastavon lo paÿs | ont diversas guarnisos tenion lo paÿs en gr[j]Suivi de gr. | grant subjection.
Item divenres a XI d’aost a la hora de dinar, |
intret en esta vila I cavalcador del rey nostre | senhor et portet, passan davan lo cossolat,
a | mossen lo guovernador las letras del rey nostre senhor | contenens la pas et tranquillitat
facha entre | nos senhors de Fransa et los capitols contengutz | en
aquela et lo vidimus de perbosc del[k]Ms. d. paÿs de | las letras de mossen lo dalphi et
de mossenher de __
[Fol. 236 r°]
__Bergonha confermatorias de la dicha pas.
En aquel | vespre, mossen lo
governador mandet querre mossenher | lo bayle am sa cort, los senhors cossols,
obriers | et, en presencia d’elos et de motz d’autres, sesen per tri- | bunal mossenher lo
guovernador & lo jutge del pa- | lays, totas
las tres letras foron legidas am auta | vos ; et aqui fonc
aponchat que fosson mandatz | a dema a doas horas lo rector de l’estudi,
totz los | senhors doctors, los autres officiers & valens | homes
de vila, et que las dichas letras en lur | presencia fosson autra vegada
legidas en la grant | sala del palays, et que aquel dissapte, hora tar- | da, sonesson totas las campanas de las glyeyssas | de la
vila, et que l’endema mati que fonc di- | mergue se cantes[l]Ms. cantet. Le scribe a sans doute été égaré par
le fonc précédent. davant lo cossolat una | sollempna messa del Sant Esperit, et se
disces hun | sollempne sermo sur la devocion de la pas al | poble, et
d’aqui se fezes una solempna procession | general, et que apres dinar las
dichas letras | am vous de trompa et &[m]Suivi d'un
& barré. am menestriers se | legiguesson et se publiquesson
sollempnamen | per la vila en las plassas et en los cantos acostumatz.[n]Manque la fin
du mot : acostumatz.
Année 1419 : commentaire historique
Pas de commentaire historique.