De par le roy et par commandement de | monsieur le gouverneur de MontpellierAbrégé : Motpel, son lieutenant et | officiers du bureau du domayne de sa magesté Abrégé : magtéaudict Abrégé : audMontpellierAbrégé : Motpel, | conservateurs du pois du royPoids du roi : local où sont pesées ou mesurées publiquement les denrées et les marchandises entrant dans la ville et soumis aux taxes prévues par les tarifs des leudes en vigueur (Dictionnaire des institutions, des coutumes, et de la langue en usage dans quelques pays de Languedoc de 1535 à 1648, Montpellier, imprimerie Déhan, 1964, 728 p., p. 567). , de ladicteAbrégé : lad ville, il est faict | inhibitionsAbrégé : inhibions et deffences a tous marchans et autresAbrégé : aues | traficquans, tant parAbrégé : p terre que par mer, queAbrégé : q doresnavant | ilz n’ayent a paier audictAbrégé : audpois du royPoids du roi : local où sont pesées ou mesurées publiquement les denrées et les marchandises entrant dans la ville et soumis aux taxes prévues par les tarifs des leudes en vigueur (Dictionnaire des institutions, des coutumes, et de la langue en usage dans quelques pays de Languedoc de 1535 à 1648, Montpellier, imprimerie Déhan, 1964, 728 p., p. 567). , estans au domicilliaire | de la present ville, sy n’est en la forme et manièreAbrégé : manièr par | iceux estatutz pourtés et publiés en l’an mil quatre | cens[a] Terme rajouté en marge gauche quarante quatre, suivant l’extraict qu’en a esté faict, | tiré des libvres des archifz dudictAbrégé : dud domayne du roy | comme s’ensuict.
Et tant premierementAbrégé : premiereme ay troubat assis quant a par | lou libvre de las leudes escrich
en pergamin et | an lettre fourmade une notta fache et publicade | per
son de trompetta per toute la vialla de MontpellierAbrégé : Motpel | ez recebude an l’an mil tres cens cinquanteAbrégé : cinqute[b]Restitution en
occitan… deux et | a quatre de jung perAbrégé : pmaistreAbrégé : me Guilhaume Brocard, notaireAbrégé : note[c]Restitution en
occitan… | publicq & par mandamen del baille de MontpellierAbrégé : Motpel, | lou qual ere appellat senyorAbrégé : s[d]Restitution
en occitan… Bernard Franc borgois
[Fol. 500 r°]
__
de MontpelllierAbrégé : Montpellr la cride queAbrégé : q adonc fouc fache | dont la teneur s’ensec. Barons Manda la |
cour de nostre seigneur lou Rey de FransaAbrégé : Fran et fay | assaber a touta personnaAbrégé : psonna de qualque condicionAbrégé : condici que sie | que non ause[ou aure ?] pesa dedins la villa de MonpelletAbrégé : Monpe ny | a ses appartenencas negungz avess grosses plus | avant
que de cinquantaAbrégé : cinq lieures duna cannaAbrégé : cana tant | solamen et que encontra aiso fara para la | cour y
fara lo que fa y deura ses toute mercé | Item, manda la davan dicha cour
a tous aquelles | que pesaran, lesdites Abrégé : lescinquantaAbrégé : cinq lieures a hommes ou | femmes estrangiers que leur digua que
ajou | a pagar lou drech de las cinquantaAbrégé : cinq lieures al | pes ou la leude majour et que
oultre | ayso faran en la penne que
daurié souffert | l’estrangier. Ytem mande la davan diche | cour que
negun non auré pesa negun averAbrégé : av | sotich plus avant que de vingt cinq lieures | et une causa
tant soulamen et que constra aisso faran la cour y fara sa que fay
[Fol. 500 v°]
__
y deura ses toute mercé. Incara manda | la davan diche cour que negune
personne de | qualqua condicionAbrégé : condion que dit non auré gabella en | sa botiga ny an autreAbrégé : au lioc apresAbrégé : apr Aya | rescoyt aura plus que mercat sie fach desditsAbrégé : desdits | avers qualsAbrégé : quas que sien, suiers abi lou garbel | depputtat per nostre seignour
lou Reu et que | constra aisso fara la cour y fara lo que faya y |
deura ses toute mercé. Manda la cour de nostreAbrégé : nos | seignor lou Rey et per commandemen de monsieur | le
gouverneur de MontpellerAbrégé : Motpe A la request del | precurayre del Rey del baille et leudieur
del | pes del Rey fa on assaber a toutes personnesAbrégé : psonnes | de quelque estat et condicionAbrégé : condion que sie marchant | ou revendeyres, privat ou estran, que non
sian | tant auzardz de pesa ou fa pesa en sas | botigues et hostalz
aulcunes mercandies quihua | quelle sie ny auguns averes grosses ny
sotils plus | avan que mich quintal tant soulamen et d’une | canhe
crempan ou venden et aisso soubz lo | pene que pourra encoure envers lou
Rey et respondre en aquesta ses toute mercé. Encara __
[Fol. 501 r°]
__
mais mande la davan diche cour que negune non | ause pesa louch michs
quintal sinon en romanes | es gallades et alliedes al as del Rey et que Aisso | AlencontraAbrégé : Alenconta fara respondra en aquesta e perdra | la romana. Item, fa lon inhibitions Abrégé : inhibiionsdeffensesAbrégé : deffen que | negunh botiguer nt marchant non ause gabelles |
aulcunes mercandies en sa boutigue de plucs mercat | fach sy non an lou
garbel del pes del Rey Si | aisso ez sue la penne sa
dessus declarade | et de prendre lou garbel et erespandres en |
acquesta. Encara mais, mande lo davanchica | cour a toutes personnesAbrégé : psonnes que debvraAbrégé : dbvra negunes leudes | dighe lo leude maior que la ago de pagar ou
a | Razonnar an lou leudier del rey al pes et aisso | Sur la pene
desse gageatz. En lan dit de nostreAbrégé : nre Seigneur | que lon comte mil deix anes nocante six el |
Noble seignor Rey de malhorque regestré en aquest | Libre lou leudes queAbrégé : q lou dit louditAbrégé : lou seignor pren en lou pes de | MontpellerAbrégé : Motp et en la forne et maniere queAbrégé : q sensec : | Tout Prelat ou religieux, tout cavallié, tout |
mourgue de Magallonne et tout auctre Abrégé : aucpersonAbrégé : psonqueAbrégé : q non | age ?ostal en la ville de MontpellerAbrégé : Motp a la vallour de | vings cinq livres, deu paga
de tout que vendra ny | compara en la ville de MontpellerAbrégé : Motp toutes vegades__
[Fol. 501 v°]
__
que comprava ny loendra quinha cause que se | sie aceptat so ez? ques en
aquest libre exceptat | et expressat dex deniers per carga. Item |
tout religieux et touta aucltre Abrégé : aucepersonneAbrégé : psonne so ez assaber | per carga de tout ce queAbrégé : q comprava ny vendra so | ez no sie de la vialla et ne fasse
domicille | dueu pagar comme estrang so ez assabes perAbrégé : p | per carga dex deniers de pes tat solament. Item pareilhementAbrégé : pareilheme | es acousthumat en tout temps que se aussi son un |
vendedour eet un crompradour et quentre elz | son dacord que la
mercandise non se peze may | lou crompadour la prendra a l’estime,
som | tenguts toutz doncs so es assaber lou crompadour | et lou
vendedour dou veny fayre ecscrieure | al pes lou nombre de las cargues ou
quintalz | et paga toute lou drech aussi ben e que si sirz | pesat.
Item, tout homme de qualque condicionAbrégé : cdion que | sie que ara hoztal an la vialla de MontpellerAbrégé : Montpeller | queAbrégé : q cozt vingt cinq luivres et y fasse domicille | non deu paga de
pes, sinon ung denier Abrégé : dentournoisAbrégé : tou per carga | en une queAbrégé : q le crompadour sie homme estrang | et non y a habite paga perAbrégé : p estrang. Item, es | costumat de long temps queAbrégé : q su kiy compadour e lou | vendedour sont touts dous privats so
es que Abrégé : qchecungAbrégé : checug
[Fol. 502 r°]
__
aja hostal en la presentAbrégé : pnt vialla de la vallour dessus | diche, sont tengutz toutz deux de
pagar per cargar | cing deniersAbrégé : den et mailhe per homme, quinha mercandia | quelle sie et tantas
vegades quelle sera pezada, et | se toutes doues sont estrangz,
lou vendedour | et lou crompadour sont tengutz de papar[e] sic, pour «
pagar ». dex | deniersAbrégé : den per carga chacungAbrégé : chung, exceptant marchandz | privatz queAbrégé : q devon paga comme dessus. Siège | sont les causes queAbrégé : q en acoustumat de pagar | toutes quantes vegades se vendran ou
cromparan | so es dix deneiers per carga
Et tout premièrement la carga de la grande | escalatte paga | II s. |
La carga de tous sucres paga | X d. |
La carga de toute especuries paga | X d. |
La carga de la cambe lin et cordailhes paga | X d. |
La carga delz dratielz paga | X d. |
La carga dels coyres paga | X d. |
La carga dels verdet paga | X d. |
La carga de la cire paga | X d. |
La carga dels fieu paga | X d. |
[Fol. 502 v°] | |
La carga del fromage paga | X d. |
La carga de la carhallade paga | X d. |
La carga de la lanne paga | X d. |
La carga del saffran paga | X d. |
La carga del lindy paga | X d. |
La carga del pastel paga | X d. |
La carga del parelz et eiricines paga | X d. |
La carga del senpre paga | X d. |
La carga de toutes mercandies guilles sien paga | paga | X d. |
La carga del lindy paga | X d. |
Per carga aceptat aquelles que sen segon ques | acoustumat de paga en aqueste forme La carga de la tonnyne paga | VIII d. |
La carga dels ferre paga | VIII d. |
Lou quintal del plomb paga | II d. |
Lou quintal del bouc paga | II d. |
Lou quintal de la rauze paga | II d. |
Lou quintal de la sanda et ganda paga | II d. |
Lou quintal de la parouyne paga | II d. |
Lou quintal del fuster paga | II d. |
Lou quintal de las prunes paga | II d. |
Lou quintal de las figues paga | II d. |
[Fol. 503 r°] | |
Lou quintal del bol paga | II d. |
Lou quintal de las castaignes paga | II d. |
Lou quintal de la cendrade paga | II d. |
Lou quintal del electa et alcannetta paga | II d. |
Lou quintal dels palma paga | II d. |
Lou quintal de la grana del fenoulh paga | II d. |
Lou quintal de las conrconbras paga | II d. |
Lou quintal de toutes semenses paga | II d. |
Lou quintalAbrégé : quinal dels pinlhos entiers paga | II d. |
Lou quintal de la pega paga | II d. |
Lou quintal de la semoulha | II d. |
Lou quintal de la lena paga | II d. |
Lou quintalAbrégé : quinal de la sal gardonna y assoAbrégé : sso salpetre paga | II d. |
Lou quintal del bitriol paga | II d. |
Lou quintal del Riz paga | II d. |
Lou quintal de la pailha paga | II d. |
Lou quintal del miel paga | II d. |
Lou quintal del Cendoma paga | II d. |
Lou quintal de lesmirit paga | II d. |
Lou quintal de la pironyne paga | II d. |
Lou quintalAbrégé : quinal des surgues paga | II d. |
[Fol. 503 v°] | |
Lou quintalAbrégé : quinal de las avelanes plomb paga | II d. |
Lou quintal de laigue surge paga | II d. |
Lou quintal del flour del cardon paga | II d. |
Lou quintal del sieure paga | II d. |
Lou quintalAbrégé : quinal del fausrach et xigues paga | II d. |
Toute pessa de draps queAbrégé : q home queAbrégé : q sie dict estrang | venda en la susdicheAbrégé : sus viella de MontpellerAbrégé : Montpe ny | en ses apertenensasAbrégé : aperten deu per cada pessa | I d. |
Sen_ten pareilhement quen compre ay tam ben | Deuper pessa | I d. |
Item si es mens de pessa entiere que passe | Dos canes deu a la laude si es | I d. |
Item toute pessa de tello sie reuez ou adoubade | deu per pessa | I d. |
Toute lieure de sede deu ung denierAbrégé : den quant home | estrang lo crompe ou la venda | I d. |
Faict a MonpellerAbrégé : Mopll le dixneusiemeAbrégé : dixneusme jour du mois | de juing mil Vc IIIIXX quatre de Trinquere juge mage, | Dauchies tresorier, Degan controlleurAbrégé : ꝯtroll ainsi signés | a l’original
[f] Les cinq lignes suivantes, en retrait à droiteExtraict du placar original de ladite | Tariffe acoustumé de tenir dans le poix | Du Roy de la presenteAbrégé : pnt ville de Montpellier par moy | notaireAbrégé : not royal et greffier de la maison consulaire | soulzignéAbrégé : soulzné
[g]En position de signatureFesquet notaireAbrégé : not
Année 1584 : commentaire historique
En 1584, la chronique ne raconte pas les événements politiques du moment, notamment parce que le pouvoir demeuré entre les mains des réformés constitue une rupture dans le récit urbain. Plutôt que d’écrire une histoire sous influence huguenote, le greffier se tourne vers le passé, à la recherche d’une supposée stabilité institutionnelle que la ville a perdue. C’est dans ce sens qu’il faut saisir ici la copie de textes juridiques, comme en 1583. Ici, le greffier reprend mot à mot une décision royale de 1444 portant sur l’obligation pour les commerçants de faire peser les marchandises entrant dans la ville de Montpellier et de les soumettre à la leude ou péage royal, dont le tarif, marchandise par marchandise, indiqué comme remontant à 1352, est ensuite recopié. Nombre des produits mentionnés dans ce tarif de leude étaient sans doute absents des transactions voire totalement oubliés depuis belle lurette, mais la répétition des items dans cette liste quasi-incantatoire a quelque chose de rassurant lorsqu’elle renoue ainsi la chaîne des temps.
Bibliographie :
Pierre Bonin, Bourgeoisie et habitanage dans les villes du Languedoc sous l’Ancien régime, Aix-en-Provence, Presses universitaires d’Aix-Marseille, 2005, 584 p.
Anne Conchon, Le péage en France au XVIIIe siècle : les privilèges à l’épreuve de la réforme, Paris, Comité pour l’histoire économique et financière de la France, 2002, VIII-583 p. + pl.
Isabelle Rambaud, « Le leudaire de Clermont-l’Hérault », Bibliothèque de l’École des chartes, 1984, t. 142, p. 93-114.